-
1 unionist
ˈju:njənɪst сущ.
1) член профсоюза
2) ист. унионист (противник предоставления самоуправления Ирландии;
амер. - сторонник федерации во время гражданской войны) член профсоюзоа, тред-юниона профсоюзный деятель( историческое) унионист (противник предоставления самоуправления Ирландии;
сторонник федерации во время гражданской войны в США) юнионист, член юнионистской партии или группировки (в Северной Ирландии) ;
сторонник сохранения Северной Ирландии в составе Соединенного Королевства trade ~ член профсоюза unionist профсоюзный деятель ~ ист. унионист (противник предоставления самоуправления Ирландии;
амер. сторонник федерации во время гражданской войны) ~ член профессионального союза ~ член профсоюзаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > unionist
-
2 Louisiana
[luɪzɪˊænǝ] Луизиана, штат на Юге США <назв. в честь короля Франции Людовика XIV [Louis XIV, king of France]>. Сокращение: LA II. Прозвища: «пеликаний штат [*Pelican State], «креольский штат» [*Creole State], «сахарный штат» [*Sugar State], «штат речных рукавов» [*Bayou State], «дитя реки Миссисипи» [*Child of the Mississippi River], «американская Голландия» [*Holland of America], «рай для спортсмена» [Sportsman’s Paradise]. Житель штата: луизианец [Louisianian]. Столица: г. Батон-Руж [Baton Rouge]. Девиз: «Союз, справедливость и уверенность» [*‘Union, justice and confidence’]. Песня: «Дайте мне Луизиану» [‘Give Me Louisiana’]. Цветок: магнолия [magnolia]. Птица: пеликан [Eastern brown pelican]. Дерево: кипарис [cypress]. Площадь: 116369 кв. км (47,752 sq.mi). Население (1992): св. 4,2 млн. (21- е место). Крупнейшие города: Новый Орлеан [*New Orleans], Шривпорт [Shreveport]. Экономика. Основные отрасли: оптовая и розничная торговля, обслуживание государственных объектов, обрабатывающая промышленность, строительная индустрия, транспорт, горнодобывающая промышленность. Основная продукция: продукция химической и пищевой промышленности, транспортное оборудование, электронное оборудование, нефтепродукты, пиломатериалы, бумага. Сельское хозяйство. Основные культуры: соя, сахарный тростник, рис, кукуруза, хлопок, батат ( сладкий картофель), дыни, орехи-пекан, сорго. Животноводство (1991): скота — 1,02 млн., свиней — 60 тыс., овец — 16 тыс., птицы — 1,85 млн. Лесное хозяйство: сосна, твердодревесные породы, дуб. Полезные ископаемые: основной производитель соли, 2-е место по добыче серы, песок и гравий. Рыболовство (1992): на 295 млн. долл. История: здесь в 1519—41 гг. впервые побывали испанцы Пиньеда [Piсeda], Кабеса де Вака [Cabeza de Vaca] и де Сото [De Soto, Hernando]. В 1628 на этот район выдвинула претензии Франция по заявке Ла Саля [*La Salle]. Первым поселением было французское (1699) в районе Билокси [Biloxi] ( ныне в штате Миссисипи). Франция уступила район Испании в 1762, вернула в 1800 и продала Соединённым Штатам в 1803. Во время Войны за независимость испанская Луизиана помогала американцам. Получив статус штата в 1812, Луизиана стала ареной сражения за Новый Орлеан в 1815. Луизианские креолы являются потомками ранних французских и испанских поселенцев. Ок. 4 тыс. акадийцев [*Acadians] — французских поселенцев канадской провинции Новая Шотландия [Nova Scotia] были силой перемещены англичанами в Луизиану в 1755 (это событие описано Лонгфелло в поэме «Эванджелина» [‘Evangeline’, 1847]) и осели возле Байу-Тече [Bayou Teche], их потомков называют «кейжаны» [*Cajuns]. Другая группа, «айленос» [Islenos], — потомки жителей Канарских островов, привезённых в Луизиану испанским губернатором в 1770. Остатки испанского и французского языков сохраняются в местных диалектах. Достопримечательности. В Новом Орлеане: карнавал Марди-Гра, Французский квартал, стадион «Супердом» [*Superdome], джаз «диксиленд», место Нью-Орлеанского сражения [*Battle of New Orleans], мемориальный парк Лонгфелло «Эванджелина»; Музей «Кент-Хаус» в Александрии, сады Ходжес-Гарденз [Hodges Gardens] и усадьбы плантаторов в Натчилотчесе [Natchilotches] и Новой Иберии [New Iberia]; поселения французских колонистов в дельте р. Миссисипи, Национальный исторический парк Шалметт [Chalmette National Historical Park], правительственные здания в г. Батон-Руж. Знаменитые луизианцы: Армстронг, Луис [*Armstrong, Louis], музыкант и певец джаза; Борегард, Пьер [*Beauregard, Pierre], генерал в армии южан, начавший Гражданскую войну в США; Бенджамин, Джуда [Benjamin, Judah P.], государственный деятель Конфедерации южных штатов во время Гражданской войны в США; Брэг, Брэкстон [Bragg, Braxton], генерал в армии южан; Лонг, Хью [*Long, Huey], губернатор штата Луизиана в 1930-е гг.; Уайт, Эдвард [White, Edward D Jr.], космонавт. Ассоциации: Новый Орлеан, сохранивший многие черты самобытной креольской культуры, с шумным и красочным весенним карнавалом Марди-Гра, родина джаза в стиле «диксиленд», где ведущую роль играет кларнет; город, где процветает коррупция, где мафия и гангстеры расправляются с неугодными им людьми под шум весёлого карнавала; страна бедных поселений вдоль бесчисленных рукавов [*bayous] в дельте р. Миссисипи, где обитают потомки французских колонистов-кейжанов с их традициями и самобытной кухней, в которой преобладают «черноглазые бобы» [black-eyed beans]; «страна аллигаторов», где существовал странный обычай укрощения аллигатора священником во время проповеди [alligator wrestling]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Louisiana
-
3 confederate
̘. ̈n.kənˈfedərɪt
1. сущ.
1) союзник, сторонник Syn: ally
2) юр. сообщник, соучастник;
пособник The thief escaped, but his confederate was apprehended. ≈ Вор скрылся, но его сообщника поймали. Syn: accomplice
3) амер.;
ист. конфедерат, сторонник южных штатов (во время гражданской войны в США в 1861-65 гг.)
2. прил.
1) союзный, объединенный, конфедеративный Syn: allied, federative, federal
2) амер. относящийся к Конфедерации (союзу южных рабовладельческих штатов, вышедших в 1861 году из состава США) Confederate States of America
3. гл. формировать/составлять федерацию;
объединяться The small state decided to confederate with the island kingdom in order to form a more powerful nation together. ≈ Эта небольшая страна решила объединиться с островным королевством и вместе образовать более сильное государство. член конфедерации, союзник (юридическое) сообщник, соучастник (преступления) (C.) (американизм) (историческое) конфедерат, сторонник Конфедерации в гражданской войне 1861-65 гг;
южанин;
солдат армии Конфедерации конфедеративный;
федеративный;
союзный (C.) (американизм) (историческое) относящийся к Конфедерации (южных штатов) ;
- С. uniform мундир солдата армии южан;
- С. States of America( американизм) (историческое) Конфедеративные Штаты Америки (официальное наименование Конфедерации одиннадцати южных штатов) объединить в союз, (кон) федерацию объединиться в союз, (кон) федерацию confederate амер. ист. конфедерат, сторонник южных штатов (в 1860-65 гг.) ~ конфедеративный ~ объединять(ся) в союз, составлять федерацию ~ сообщник, соучастник (преступления) ~ сообщник ~ соучастник ~ союзник ~ союзный, федеративный;
the Confederate States of America ист. конфедерация 11 южных штатов, отошедших от США в 1860-1861 гг. ~ союзный ~ член конфедерации, союзник ~ член конфедерации ~ союзный, федеративный;
the Confederate States of America ист. конфедерация 11 южных штатов, отошедших от США в 1860-1861 гг.Большой англо-русский и русско-английский словарь > confederate
-
4 Burnside, Ambrose Everett
Бёрнсайд, Амброз Эверетт (1824—81), генерал в армии северян во время Гражданской войны в США. Принимал участие в первом сражении у р. Булл-Ран, возглавлял успешную операцию против конфедератов в Северной Каролине. Командуя Потомакской армией [Army of the Potomac], потерпел поражение у Фредериксбурга (13 декабря 1862), взял вину на себя и служил в дальнейшем в более низкой должности. После войны был губернатором Род-Айленда, а затем сенатором СШАСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Burnside, Ambrose Everett
-
5 Rhode Island
[ˊrǝudˊaɪlǝnd] Род-Айленд, самый маленький штат США, на севере Атлантического побережья, часть Новой Англии <от Rhodes, греческий о-в Родос>. Один из самых урбанизированных и высокоразвитых штатов США. В течение долгого времени основу экономики штата составляла текстильная промышленность, перебазировавшаяся сейчас на Юг, ближе к сырью и дешёвой рабочей силе. Род-Айленд славится ювелирными изделиями и поделками из серебра. В водах залива вылавливают омаров и устриц. Важное место занимает туризм ( Ньюпорт). Полное назв.: штат Род-Айленд и плантации Провиденса [State of Rhode Island and Providence Plantations]. Сокращение: RI. Прозвища: «маленький Роди» [*Little Rhody], «штат у океана» [Ocean State], «штат-плантация» [*Plantation State], «земля Роджера Уильямса» [Land of Roger Williams], «юго-восточные ворота Новой Англии» [*Southern Gateway of New England]. Житель штата: род-айлендец [*Rhode Islander]. Столица: г. Провиденс [*Providence]. Девиз штата: «Надежда» [‘Hope’]. Песня штата: «Род-Айленд» [*‘Rhode Island’]. Цветок штата: фиалка [violet]. Птица- символ штата: род-айлендская красная порода кур [*Rhode Island Red]. Дерево- символ штата: красный клён [*red maple]. Площадь: 2717 кв. км (1,045 sq.mi.) (50- е место). Население (1992): 1 млн. (43- е место). Крупнейшие города: Провиденс [*Providence], Уорвик [Warwick], Крэнстон [Cranston]. Экономика. Основные отрасли: машиностроение, сфера обслуживания. Основная продукция: бижутерия и ювелирные изделия, игрушки, машины, текстиль, электроника. Сельское хозяйство. Основные культуры: саженцы, выращиваемые в питомниках, картофель, яблоки. Лесное хозяйство: дуб. Минералы: строительный песок и гравий, щебень. Рыболовство (1992): на 85,7 млн. долл. История. Ранняя история штата связана с именем Роджера Уильямса [*Williams, Roger], который в 1636, порвав с пуританским засильем в Массачусетсе, основал Провиденс как колонию веротерпимости, ставшую первой баптистской конгрегацией среди североамериканских колоний. В Род-Айленде нашли пристанище квакеры в 1657 и евреи из Голландии в 1658. Колонисты сломили сопротивление индейцев племени наррагансет [Narragansett] в бою у Большого болота [Great Swamp Fight] в 1675, решающем сражении в войне против «короля Филиппа» [*King Philip’s War]. В знак протеста против ограничений на торговлю, введённых английскими властями, колонисты в 1772 сожгли английский катер «Гаспи» [‘Gaspee’], собиравший пошлину; 4 мая 1776 Род-Айленд объявил о своей независимости. Ген. Джон Салливан [Sullivan, John] и Лафайет [*Lafayette] одержали частичную победу, но им не удалось выбить англичан за пределы штата. Достопримечательности: Ньюпорт [*Newport], фешенебельный морской курорт, славящийся роскошными особняками, там же проводятся соревнования яхт, в том числе от Ньюпорта до Бермуд. В Провиденсе — мемориал Роджера Уильямса [Roger Williams National Memorial] (1638); синагога Тауро [Touro Synagogue] в Ньюпорте (1763); дом, в котором родился Гилберт Стюарт [*Stuart, Gilbert] в Сондерстауне [Saunderstown]; фестиваль индейцев наррагансет. Знаменитые род-айлендцы: Бёрнсайд, Амброз [*Burnside, Ambrose], ген. в армии северян во время Гражданской войны в США; Коухан, Джордж [*Cohan, George M.], автор популярных патриотических песен начала XX в.; Горхам, Джейбез [Gorham, Jabez], промышленник; Лафарж, Кристофер [La Farge, Christopher], архитектор; Стюарт, Гилберт [*Stuart, Gilbert], художник. Ассоциации: «маленький Роди» ассоциируется прежде всего с фешенебельным морским курортом Ньюпорт, местом проведения ежегодных музыкальных фестивалей, соревнований яхтсменов на кубки Бермуд и Америки. В Ньюпорте находится известный военно-морской колледжСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Rhode Island
-
6 Benjamin, Judah Philip
Бенджамин, Джуда Филип (1811—84), юрист. Во время Гражданской войны в США последовательно занимал посты генерального прокурора, военного министра, госсекретаря Конфедерации южных штатов. После войны эмигрировал в Англию, где стал выдающимся адвокатомСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Benjamin, Judah Philip
-
7 confederate
1. сущ.1) общ. союзник, сторонникSyn:accomplice, ally2) общ. сообщник, соучастник; пособник ( в преступлении)Syn:3) ист., амер. конфедерат ( сторонник южных штатов — Конфедеративных Штатов Америки — во время гражданской войны в США в 1861-65 гг.); солдат армии КонфедерацииSee:2. гл.общ. объединять(ся) в союз, (кон)федерациюCanada decided to confederate and become a nation. — Канада решила образовать федерацию и стать самостоятельным государством.
See:3. прил.1) общ. союзный; конфедеративный; федеративныйSyn:2) ист., амер. относящийся к Конфедерации (союзу южных рабовладельческих штатов, вышедших в 1861 г. из состава США; употребляется с капитализацией)See: -
8 Grant, Ulysses Simpson
Грант, Улисс Симпсон (1822—85), генерал и политический деятель. Был главнокомандующим армии северян во время Гражданской войны в США. Принимал капитуляцию командовавшего армией южан Роберта Ли после сражения у Аппоматокса [Appomattox Court House]. Позже стал 18- м президентом США (1869—77), от Респ. партииСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Grant, Ulysses Simpson
-
9 confederate
1. [kən'fed(ə)rət] сущ.1) союзник, сторонникSyn:ally 1.2) юр. сообщник, соучастник; пособникThe thief escaped, but his confederate was apprehended. — Вор скрылся, но его сообщника поймали.
Syn:3) ( Confederate) амер.; ист. конфедерат, сторонник южных штатов (во время Гражданской войны в США в 1861-65 гг.)2. [kən'fed(ə)rət] прил.1) союзный, объединённый, конфедеративныйSyn:2) ( Confederate) амер.; ист.относящийся к Конфедерации (союзу южных рабовладельческих штатов, вышедших в 1861 году из состава США)3. [kən'fedəreɪt] гл.формировать, составлять федерацию; объединятьсяThe small state decided to confederate with the island kingdom in order to form a more powerful nation together. — Эта небольшая страна решила объединиться с островным королевством и вместе образовать более сильное государство.
-
10 democrat
['deməkræt]сущ.1) сторонник демократии, демократ; защитник социального равенства2) ( Democrat) амер.; сокр. D член Демократической партии••Yellow Dog Democrat амер. — ярый сторонник Демократической партии (во второй половине 19-го - начале 20-го вв. избиратели в южных штатах США голосовали за Демократическую партию по той причине, что во время гражданской войны в США Республиканская партия выражала интересы северных штатов)
-
11 deadline
«Мёртвая линия». Предел, предельный срок, т. е. окончательное число или время, к которому работа должна была быть закончена. Это значение абсолютного ограничения в чём-либо происходит от названия линии, проходившей вдоль ограждения военных тюремных лагерей, в частности, во время Гражданской войны в США (1861—65). Недалеко от ограждающей проволоки размечали линию. Любой заключённый, оказавшийся за этой линией, мог быть расстрелян.Journalists on daily newspapers know that they have to meet tight deadlines if their stories are to be printed. — Журналисты, сотрудничающие в ежедневных газетах, знают, что они должны укладываться в жёсткие сроки, если хотят, чтобы их статьи были напечатаны.
-
12 unionist
[ʹju:nıənıst] n1. 1) член профсоюза, тред-юниона2) профсоюзный деятель2. ист. унионист (противник предоставления самоуправления Ирландии; сторонник федерации во время гражданской войны в США)3. юнионист, член юнионистской партии или группировки ( в Северной Ирландии); сторонник сохранения Северной Ирландии в составе Соединённого Королевства -
13 Meade
История: Мид (Мид, Джорд Гордон - генерал во время Гражданской Войны в США) -
14 unionist
['juːnɪənɪst]1) Общая лексика: сторонник сохранения северной Ирландии в составе Соединённого Королевства, тред-юниона, член профсоюза, член профсоюза/тред-юниона, член юнионистской партии или группировки (в Северной Ирландии), юнионист, член юнионистской группировки (в Северной Ирландии), член юнионистской партии (в Северной Ирландии), профсоюзный деятель2) История: унионист (противник предоставления самоуправления Ирландии, сторонник федерации во время гражданской войны в США)3) Дипломатический термин: член тред-юниона4) Деловая лексика: член профессионального союза -
15 ‘Damn the torpedoes’
«К чёрту торпеды!», восклицание Дэвида Фэррагата [Farragut, David], офицера флота северян во время Гражданской войны в США, когда ему доложили, что впереди мины ( которые тогда называли торпедами)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Damn the torpedoes’
-
16 ‘Stonewall’ Jackson
Твердокаменный Джексон, прозвище Томаса Джексона (1824—63), прославленного генерала армии южан во время Гражданской войны в СШАСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Stonewall’ Jackson
-
17 (Atlanta) Cyclorama
«Циклорама» (в Атланте, штат Джорджия). Изображает штурм Атланты (1864) войсками северян во время Гражданской войны в США. Находится в парке Гранта в окрестностях АтлантыСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > (Atlanta) Cyclorama
-
18 Atlanta Phoenix
• Atlanta Phoenix, the Феникс Атланты, символ Атланты ( столицы штата Джорджия). Феникс [Phoenix] — мифическая птица, гибнущая в огне и вновь возрождающаяся из пепла, символ вечного обновления. Атланта была сожжена дотла армией северян под командованием ген. Шермана [*Sherman’s march to the sea] во время Гражданской войны в США. Было сожжено 5 тыс. из 5400 зданий, 90% из имевшихся в городе 3600 жилых домов. Современную Атланту украшают 2 статуи птицы Феникс: перед зданием Первого Национального банка на Брод- стрит и на Мартин- Лютер- Кинг-Драйв, рядом с универмагом РичСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Atlanta Phoenix
-
19 Blue and the Gray
«синие и серые», армии северян и южан во время Гражданской войны в США, называемые так по цвету формыСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Blue and the Gray
-
20 Bull Run
ручей Булл- Ран ( штат Виргиния), где во время Гражданской войны в США произошли два крупных сражения (в 1861 и 1862 гг.)
См. также в других словарях:
Подавление сопротивления. «Реконструкция» Юга во время гражданской войны в США — Классовые интересы промышленной буржуазии Севера требовали борьбы против реакции на Юге. Этой борьбе оказали поддержку широкие слои фермерства и городской мелкой буржуазии. Левое крыло республиканской партии, возглавленное Стивенсом и Самнером,… … Всемирная история. Энциклопедия
Предпосылки Гражданской войны в США — Сражение за форт Самтер первое в ходе гражданской войны. Главной причиной гражданской войны в США было … Википедия
Тихоокеанский театр военных действий Гражданской войны в США — Гражданская война в США Морская блокада – Восток – Запад – Юго Восток – Транс Миссисипи – Побережье Тихого океана Тихоокеанский театр военных действий Гражданской войны в США военные действия около Тихого океана на территории Соединенных Штатов,… … Википедия
Военная интервенция в Россию во время Гражданской войны — Военная интервенция в Россию Гражданская война в России Американские войска во Владивостоке Дата 1918 1920 … Википедия
Перелом в ходе гражданской войны в США — В январе 1862 г. войска Севера перешли в наступление. По долине реки Миссисипи успешно продвигалась на юг армия генерала Гранта. Одновременно морским десантом и ударом с суши был взят Новый Орлеан. Однако на центральном участке фронта у Ричмонда… … Всемирная история. Энциклопедия
Полевая артиллерия американской гражданской войны — «Наполеон» на поле боя при Стоун Ривер. К понятию полевая артиллерия американской гражданской войны относятся орудия, их снаряже … Википедия
Стрелковое оружие Гражданской войны в Испании — Во время Гражданской войны в Испании противоборствующие стороны использовали весьма разнообразный стрелковый арсенал. Место находилось как для новейших на тот момент пистолет пулеметов (например Star SI 35), так и для архаичных игольчатых ружей… … Википедия
Марки России периода Гражданской войны — У этого термина существуют и другие значения, см. Марки. Марка Главного командования Воо … Википедия
Северный театр военных действий Гражданской войны в России — Гражданская война в России Дата 1917 1922 Место Север … Википедия
Дальневосточный театр военных действий Гражданской войны в России — Сверху вниз, слева направо: Донская армия в 1919 году, повешение большевиков солдатами Чехословацкого корпуса, красная пехота на марше в 1920 году … Википедия
США. ИСТОРИЯ. КАНУН ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЫ — Компромисс 1850. Президент Тейлор высказался за принятие Калифорнии в Союз в качестве свободного штата. Определенное влияние на его позицию оказал нью йоркский лидер вигов, противник рабовладения Уильям Сьюард. Юг не устраивало такое решение, ибо … Энциклопедия Кольера